Когда-то
Я как-то не сразу понял, почему сфотали этот плакат (левую половину).
Многа букаф пра бизграматназдь.
|
Многа букаф пра бизграматназдь.
задрапездый. со сранья.
изучая английский и немецкий, замечаю за собой дурацкие ошибки. отчасти они и не от безграмотности, эти ошибки, а по невнимательности. у автора много придирок. а людям читать надо больше.
а я теперь знаю, что значит "нелицеприятный"
А про "нелицеприятный" - да, чувствовалось, что это непростое слово. Оказывается, двузначное.
а ещё эскапада. впервые такое встречаюО_о
А "эскапада", "эскапады" - старое слово, практически не употребляемое в постреволюционной литературе в силу своей "иностранности", неочевидности, и, собственно, редкости. Таких слов ещё вагон. Их неплохо бы знать, но в идеале надо бы хорошо знать те слова, которыми мы уже пользуемся. "Объект", "проблема", "субъект", "образование", "психика", "психология", "шизофрения"...
неплохо бы знать много чего, а с другой стороны... какой от этого толк. разве что для расширения кругозора.
А вообще, на мой взгляд, ясное понимание языка (даже такого изъёбистого как русский) ведёт к ясности мысли на нём. Складности, связности, логичности. Без глубокого понимания слов и оборотов речи, приходится полагаться исключительно на образное мышление, а это не всегда удобно.