Когда-то
У меня всё очень плохо с гносеологией. Поэтому часто возникают вопросы по этой теме, которые я благополучно забываю, так и остающиеся без ответа. Или просто мысли, уходящие вникуда.
1) Зачастую, книги читаются существенно раньше, чем могут быть полноценно поняты. А когда они могут быть "полноценно" поняты?...
К примеру, Стругацких я читал в возрасте, когда это было просто забавное, захватывающее чтиво. Повзрослел - их книги стали "толще", умнее, насыщеннее. И значительно тяжелее. Я даже томик их себе купил, чтобы ездить с ним, и читать медленно и очень занудно.
А русские "классики"? Это вовсе хтонический ужас. Их речь и т.н. "понятийный аппарат" отличается не только архаичностью, но и чудовищной насыщенностью. Многие из них знало о трудах Аристотеля, Сократа, и прочих не понаслышке. Чтобы осознать масштабы трагедии, можно почитать любую страницу из Лосева.
Если бы можно было однозначно понять авторов, не было бы "апокрифов", споров вокруг того, что же именно подразумевал автор, и многих других более широких явлений.
Текст значительно меняет своё значение, в зависимости от читателя.
2) В общем виде - иногда возникает огромное желание с кем-нибудь поделиться теми грудами полубесполезной лично для меня информации, что пылится на полках у меня в голове. И всякий раз сталкиваюсь с тем, что для этого нужно прикладывать прямо-таки титанические усилия для создания "платформы", на которую можно было бы "положить" эту информацию. Или понять что-нибудь, что понимает другой человек, который много знает в своей области.
Иногда разгораются нешуточные споры вокруг идей, имеющих в глубине своей чертовски сложную структуру... как вообще можно договориться, если собеседники говорят на "разных языках"? Для одного дерево - это листья, кора и древесина, для другого - сложная структура из множества клеток в целлюлозной оболочке, а для третьего - материал для плота.
Если "договариваться" с каждым человеком о каждом термине, всей жизни не хватит просто поболтать о погоде...
3) Трюизмы, баяны, фигуры речи и банальности содержат в себе огромное количество информации, которое мы перестали замечать, как незнакомых людей на улице.
1) Зачастую, книги читаются существенно раньше, чем могут быть полноценно поняты. А когда они могут быть "полноценно" поняты?...
К примеру, Стругацких я читал в возрасте, когда это было просто забавное, захватывающее чтиво. Повзрослел - их книги стали "толще", умнее, насыщеннее. И значительно тяжелее. Я даже томик их себе купил, чтобы ездить с ним, и читать медленно и очень занудно.
А русские "классики"? Это вовсе хтонический ужас. Их речь и т.н. "понятийный аппарат" отличается не только архаичностью, но и чудовищной насыщенностью. Многие из них знало о трудах Аристотеля, Сократа, и прочих не понаслышке. Чтобы осознать масштабы трагедии, можно почитать любую страницу из Лосева.
Если бы можно было однозначно понять авторов, не было бы "апокрифов", споров вокруг того, что же именно подразумевал автор, и многих других более широких явлений.
Текст значительно меняет своё значение, в зависимости от читателя.
2) В общем виде - иногда возникает огромное желание с кем-нибудь поделиться теми грудами полубесполезной лично для меня информации, что пылится на полках у меня в голове. И всякий раз сталкиваюсь с тем, что для этого нужно прикладывать прямо-таки титанические усилия для создания "платформы", на которую можно было бы "положить" эту информацию. Или понять что-нибудь, что понимает другой человек, который много знает в своей области.

Иногда разгораются нешуточные споры вокруг идей, имеющих в глубине своей чертовски сложную структуру... как вообще можно договориться, если собеседники говорят на "разных языках"? Для одного дерево - это листья, кора и древесина, для другого - сложная структура из множества клеток в целлюлозной оболочке, а для третьего - материал для плота.
Если "договариваться" с каждым человеком о каждом термине, всей жизни не хватит просто поболтать о погоде...
3) Трюизмы, баяны, фигуры речи и банальности содержат в себе огромное количество информации, которое мы перестали замечать, как незнакомых людей на улице.
Чтобы "однозначно понять автора" - этого никак нельзя. Кое-какие вещи очевидны, кое-какие менются с изменением времени, что-то морально устарело. И это только первый пласт. Второй - это "культурный багаж" автора. Иногда они нарочно играют с некоторыми вещами, причем даже если читатель одного с ними круга и образования, то все равно может не уловить (например).
И еще слово изреченное есть ложь. То есть наш язык не имеет абсолютных и однозначных аксиоматических понятий (хехе, а вот математика имеет). Да, на выработку какой-то общей базы можно всю жизнь отгрохать. Поэтому та же фигня: либо ощущаю себя научным популяризатором при разговоре, так как нужно столько всего объяснить, либо...
запрячь бармаглота (Секацкий) — активно использовать автореферентные высказывания для нагнетания нонсенса в ситуацию (с)
Единственный выход - выбирать собеседника подходящего по уровню, и заинтересованного в данный момент в совмещении понятийных аппаратов. Это случается не так уж редко, как звучит.
Трюизмы, баяны, фигуры речи и банальности содержат в себе огромное количество информации, которое мы перестали замечать, как незнакомых людей на улице.
Скорее, как розетку, выключатель или зубную щетку. Используем, не задумываясь о том, кто их придумал, какие они были раньше, что их заменяло ранее.
1. Для меня вообще загадка, почему такие сложные произведения попадаются в школьной программе. Только к 10-11 классу это начинает более-менее восприниматься. Точнее, начало у меня. У остальных ситуация хуже (у кого-то, возможно, лучше).
Что восприятие зависит от читателям -- это обычная субъективность познания. Объективной реальности не существует.
2. Я называю это "нельзя сразу строить верхний этаж дома". Встречается во всех областях человеческой деятельности. Именно поэтому, прежде, чем объяснить что-либо студентам, я сначала выясняю, что они уже знают. И знают ли то, что необходимо для понимания текущего материала.
3. Зато как бывает круто, когда что-либо из этого замечаешь. Так, сегодня я внезапно узнал, что лампочки на патрон E27 называются так, потому что "круглая резьба Эдисона", применяемая в лампочках, обозначается буквой E. Ну а 27 -- это размер. Что размер -- я догадывался, но вот что E это название не патрона, а резьбы -- нет.
chibi-zoisy, Единственный выход - выбирать собеседника подходящего по уровню, и заинтересованного в данный момент в совмещении понятийных аппаратов. Это случается не так уж редко, как звучит.
Да, случается.
Кроме зубной щётки и прочего - сравнение с людьми неслучайно. Идея зубной щётки проста как пень - самое сложное было до неё додуматься и довести до некоторой разновидности совершества (неокончательного). Идея многих простых слов/понятий - зачастую, очень глубокая, живая, с кучей нюансов и спрятанных скелетов в шкафах. Как Устав, написанный кровью.
zHz00, 1) объективная реальность (которую лично мне называть проще "действительностью"), может быть, и существует, в некотором виде, недоступном человеческому восприятию. Но это, вообще, давний философский спор. Падающее дерево в лесу и всё такое. А вообще, да.
2) Время от времени забываю, что ты преподаватель. Тебе как мало кому действительно должно быть это знакомо на своей шкуре, да.
3) Ух ты.
Да. А некоторые смыслы утрачены. Или мутировали. Интересная область языка - поиск изначальных значений и связок.
Что же до интернетов и интернет-сомышленников - ну, просто способ коммуникации располагает. С другой стороны, есть свои минусы.
chibi-zoisy, поиск изначальных значений... что-то вроде этимологии?
Интернет - очень удобная среда, да.
А третий был совсем другим - не похожим на первые два. Совсем. (По ощущениям). Впрочем, всё же, знаковое явление. Прошёл его год назад где-то, прост чтобы было.
А 4 вряд ли будет обладать божественным графеном - ибо наверняка надо ж делать версию и для консолей.
Лишь бы не как с Дюком.
Посетите также мою страничку
nvspwiki.hnue.edu.vn/index.php?title=Th%C3%A0nh... последствия открытия счета в иностранном банке
33490-+